Mahir Guven was born in 1986 in Nantes, the stateless child of refugees, his mother from Turkey and his Kurdish father from Iraq. He grew up with his grandmother between the city and vineyards. Older Brother, his first novel, was awarded the Goncourt First Novel Prize in 2018.
Tina Kover’s translations for Europa include Négar Djavadi’s National Book Award-shortlisted novel, Disoriental, Anna Gavalda’s Life, Only Better, and The Little Girl on the Ice Floe by Adélaïde Bon. Kover is the recipient of a National Endowment for the Arts Literature Fellowship for the translation of Manette Salomon by the Goncourt brothers.
Praise for Older Brother
“In this powerful first novel, written in evocative language, Mahir Guven tells a story from within the very heart of our society, beset by the demons of Uberization and terrorism.”
—Le courier de l’Atlas
“For his literary debut, Mahir Guven gives readers 300 high-flying pages.”
“With the ambivalent sentiments of this pair of brothers alienated by two systems at its core, this first novel is gripping, illuminating, but also funny. It is a call to renew the dream for all those who set foot on French soil.”
“Truly noteworthy. Guven’s fine humor and excellent storytelling are on full display. Older Brother will make you laugh, make you question some of your assumptions, and, for many readers, will it will prove to be an encounter with a world not their own.”—Nathalie Iris, Mots en marge bookstore in La Garenne-Colombes, France